Nội dung sau đây được dịch từ nguồn tiếng Trung bằng máy dịch mà không qua chỉnh sửa hậu kỳ.
1. Bối cảnh
Với sự gia tăng mạnh mẽ các hoạt động giao lưu kinh tế giữa Trung Quốc và Nhật Bản, nhiều công ty Nhật Bản đã thành lập chi nhánh hoặc văn phòng đại diện tại Trung Quốc. Do hoạt động kinh doanh xuyên biên giới, việc bản địa hóa tuân thủ pháp luật đã trở thành một trong những vấn đề quan trọng mà các doanh nghiệp này phải đối mặt. Dịch thuật tuân thủ pháp luật đề cập đến việc dịch chính xác các văn bản pháp luật và quy định từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, nhằm đảm bảo các doanh nghiệp có thể hiểu đúng và tuân thủ các luật và quy định liên quan trong các môi trường ngôn ngữ khác nhau. Loại dịch thuật này không chỉ đòi hỏi trình độ ngôn ngữ mà còn cần sự hiểu biết sâu sắc về kiến thức pháp luật liên quan. Bài viết này nhằm mục đích tìm hiểu các thực tiễn tốt nhất về dịch thuật tuân thủ pháp luật dành cho các công ty Nhật Bản tại Trung Quốc, để cung cấp một số tài liệu tham khảo hữu ích cho các doanh nghiệp liên quan.
2. Nhu cầu và vấn đề của khách hàng
Khi các công ty Nhật Bản tại Trung Quốc thực hiện dịch thuật tuân thủ, ngoài việc duy trì mức độ tuân thủ tương đương với công ty mẹ tại Nhật Bản, họ còn nhằm mục đích thích ứng tốt hơn với những thay đổi của thị trường Trung Quốc. Bởi vì điều này đòi hỏi các tệp dịch thuật có độ chính xác cao và được bản địa hóa tốt.
Khách hàng lâu năm của chúng tôi, công ty M, là một doanh nghiệp Nhật Bản lâu đời với lịch sử hơn 130 năm. Kể từ khi bình thường hóa quan hệ ngoại giao Trung-Nhật năm 1972, M đã thực hiện nhiều dự án quy mô lớn mang tính bước ngoặt tại Trung Quốc và đã có mặt trên thị trường Trung Quốc hơn 40 năm. Để thích ứng tốt hơn với môi trường thị trường Trung Quốc và cung cấp các sản phẩm chất lượng cao cho thị trường này, công ty M cần thực hiện tốt hơn trách nhiệm xã hội của doanh nghiệp. Trong đó, việc biến doanh nghiệp thành một doanh nghiệp tiêu chuẩn phù hợp hơn với thị trường địa phương và duy trì cùng mức độ quản lý tuân thủ như trụ sở chính tại Nhật Bản là điều họ đang cần hiện nay. Để đạt được mục tiêu này, công ty M cần dịch các tài liệu như hướng dẫn tuân thủ, tài liệu bài giảng về tuân thủ và hướng dẫn thúc đẩy tuân thủ hàng năm. Họ chủ yếu đối mặt với các vấn đề và nhu cầu sau:
(1) Độ chính xác về ngôn ngữ: Bản dịch cần phải xem xét đầy đủ sự khác biệt giữa hai ngôn ngữ để đảm bảo tính chính xác và trôi chảy.
(2) Khả năng hiểu các văn bản liên quan như luật và quy định: Dịch thuật tuân thủ liên quan đến một số lượng lớn các thuật ngữ chuyên ngành, chẳng hạn như thuật ngữ pháp lý, thuật ngữ ngành, v.v. Người dịch cần có nền tảng và kiến thức chuyên môn liên quan và phải đảm bảo tính chính xác của các thuật ngữ.
(3) Các yếu tố văn hóa phù hợp với thị trường Trung Quốc: Công ty Nhật Bản đã hoạt động tại thị trường Trung Quốc nhiều năm và các thuật ngữ, cụm từ được sử dụng bởi các bộ phận khác nhau đã được bản địa hóa. Cần đảm bảo bản dịch phù hợp với cách sử dụng thông thường của công ty tại Trung Quốc.
3. Giải pháp
Chúng tôi đã thực hiện các biện pháp sau đây để đáp ứng nhu cầu của khách hàng.
(1) Thành lập nhóm dịch thuật chuyên nghiệp tuân thủ quy định: Trước khi bắt đầu dịch thuật, một nhóm dịch giả có kiến thức pháp lý và kinh nghiệm dịch thuật liên quan, đáp ứng kỳ vọng về chất lượng của khách hàng, được lựa chọn từ nguồn nhân tài tiếng Nhật của Tangneng dựa trên các yêu cầu trước đây của khách hàng về chất lượng bản thảo. Đồng thời, thông tin doanh nghiệp liên quan của khách hàng được cung cấp cho người hướng dẫn dịch thuật để giúp dịch giả nắm bắt được thông tin cơ bản. Thứ hai, bố trí một quản lý dự án cố định và các nhà phê bình để thành lập nhóm chuyên trách dự án. Nhân sự cố định đảm bảo tính ổn định của chất lượng dịch thuật.
(2) Xác nhận việc lưu hành ngôn ngữ nội bộ trong doanh nghiệp: Xác nhận với khách hàng xem các phòng ban, chức vụ và các thông tin khác liên quan đến tài liệu có sử dụng tiếng Trung cố định hay không.
(3) Trong quá trình dịch thuật, chúng tôi nhận thấy một số nội dung liên quan đến các kỳ nghỉ xuyên biên giới hoặc cảnh sinh hoạt của công ty. Để xử lý những nội dung này, chúng tôi cung cấp một số cách làm thông thường để khách hàng xác nhận:
a) Sao chép văn bản gốc: Giữ nguyên các ngày lễ, cảnh sinh hoạt và các thuật ngữ liên quan để đảm bảo tính chính xác và nhất quán của nội dung.
b) Thêm chú thích vào văn bản gốc: Thêm chú thích vào những vị trí thích hợp trong văn bản để giải thích các ngày lễ hoặc cảnh sinh hoạt có liên quan, đặc biệt là đối với nội dung mà người đọc Trung Quốc có thể chưa quen thuộc.
c) Bản địa hóa theo thị trường Trung Quốc: Dựa trên sự khác biệt về văn hóa và nhu cầu thị trường tại Trung Quốc, hãy bản địa hóa các ngày lễ hoặc các cảnh sinh hoạt đời sống để phù hợp hơn với phong tục và thói quen của độc giả Trung Quốc.
Việc xử lý cuối cùng các nội dung này được thực hiện theo lựa chọn của khách hàng.
(4) Xây dựng cơ sở dữ liệu ngữ liệu và thuật ngữ: Tổ chức các thuật ngữ lưu hành và cách diễn đạt địa phương nêu trên vào một cơ sở dữ liệu, cho phép người dịch nhanh chóng tìm kiếm và tham khảo các thuật ngữ liên quan trong quá trình dịch, nâng cao độ chính xác và tính nhất quán của tài liệu. Việc tích lũy và cập nhật các nguồn tài nguyên này cũng đặt nền tảng cho các dự án dịch thuật trong tương lai, từ đó thúc đẩy công việc suôn sẻ và chuyên nghiệp hơn trong tương lai.
4. Suy ngẫm và đánh giá hiệu quả
Các biện pháp nêu trên đã cải thiện hiệu quả chất lượng dịch thuật các tài liệu tuân thủ của Công ty M, đảm bảo tính chính xác và nhất quán. Đồng thời, ngôn ngữ sử dụng trong các tài liệu cũng được bản địa hóa hơn, phù hợp hơn cho việc quảng bá các biện pháp tuân thủ của công ty tại các doanh nghiệp trong nước. Sự công nhận của Tập đoàn M đối với chất lượng dịch thuật tuân thủ của Tang Neng cũng đã tạo điều kiện thuận lợi cho sự hợp tác lâu dài giữa hai bên.
Tóm lại, dịch thuật tuân thủ là một phần không thể thiếu trong hoạt động của các tập đoàn đa quốc gia tại Trung Quốc. Chương trình dịch thuật chuyên nghiệp của chúng tôi có thể nâng cao hiệu quả trình độ dịch thuật tuân thủ, hỗ trợ mạnh mẽ cho việc tuân thủ và hiệu quả hoạt động của doanh nghiệp.
Thời gian đăng bài: 18/12/2025