Phim, Truyền hình & Truyền thông

Giới thiệu:

Dịch thuật phim truyền hình, bản địa hóa phim truyền hình, giải trí, dịch phim truyền hình, dịch phim, bản địa hóa phim truyền hình, bản địa hóa phim


Chi tiết sản phẩm

Thẻ sản phẩm

Từ khóa trong ngành này

Dịch thuật phim truyền hình, bản địa hóa phim truyền hình, giải trí, dịch phim truyền hình, dịch phim điện ảnh, bản địa hóa phim truyền hình, bản địa hóa phim, dịch phụ đề, dịch lồng tiếng

Giải pháp của TalkingChina

Đội ngũ chuyên nghiệp trong lĩnh vực Phim, Truyền hình & Truyền thông

TalkingChina Translation đã thành lập đội ngũ dịch thuật đa ngôn ngữ, chuyên nghiệp và cố định cho từng khách hàng lâu năm.Ngoài những biên dịch viên, biên tập viên và người hiệu đính có kinh nghiệm phong phú trong ngành y tế, chúng tôi còn có những người đánh giá kỹ thuật.Họ có kiến ​​thức, trình độ chuyên môn và kinh nghiệm dịch thuật trong lĩnh vực này, chịu trách nhiệm chính trong việc sửa thuật ngữ, giải đáp các vấn đề chuyên môn, kỹ thuật do người dịch nêu ra và thực hiện các công việc gác cổng kỹ thuật.
Đội ngũ sản xuất của TalkingChina bao gồm các chuyên gia ngôn ngữ, người gác cổng kỹ thuật, kỹ sư bản địa hóa, quản lý dự án và nhân viên DTP.Mỗi thành viên đều có chuyên môn và kinh nghiệm trong ngành trong lĩnh vực mình phụ trách.

Dịch thuật truyền thông thị trường và dịch thuật tiếng Anh sang tiếng nước ngoài do dịch giả bản xứ thực hiện

Truyền thông trong lĩnh vực này liên quan đến nhiều ngôn ngữ trên thế giới.Hai sản phẩm của TalkingChina Translation: dịch truyền thông thị trường và dịch từ tiếng Anh sang tiếng nước ngoài do dịch giả bản xứ thực hiện đáp ứng cụ thể nhu cầu này, giải quyết hoàn hảo hai điểm yếu chính về ngôn ngữ và hiệu quả tiếp thị.

Quản lý quy trình làm việc minh bạch

Quy trình làm việc của TalkingChina Translation có thể tùy chỉnh.Nó hoàn toàn minh bạch với khách hàng trước khi dự án bắt đầu.Chúng tôi triển khai quy trình “Dịch + Chỉnh sửa + Đánh giá kỹ thuật (đối với nội dung kỹ thuật) + DTP + Hiệu đính” cho các dự án trong miền này và phải sử dụng các công cụ CAT và công cụ quản lý dự án.

Bộ nhớ dịch dành riêng cho khách hàng

TalkingChina Translation thiết lập các hướng dẫn về văn phong, thuật ngữ và bộ nhớ dịch thuật độc quyền cho từng khách hàng lâu năm trong lĩnh vực hàng tiêu dùng.Các công cụ CAT dựa trên đám mây được sử dụng để kiểm tra sự không nhất quán về thuật ngữ, đảm bảo rằng các nhóm chia sẻ kho dữ liệu dành riêng cho khách hàng, nâng cao hiệu quả và độ ổn định về chất lượng.

CAT dựa trên đám mây

Bộ nhớ dịch được thực hiện bằng các công cụ CAT, sử dụng kho văn bản lặp lại để giảm khối lượng công việc và tiết kiệm thời gian;nó có thể kiểm soát chính xác tính nhất quán của bản dịch và thuật ngữ, đặc biệt là trong dự án dịch và chỉnh sửa đồng thời bởi các dịch giả và biên tập viên khác nhau, để đảm bảo tính nhất quán của bản dịch.

Chứng nhận ISO

TalkingChina Translation là nhà cung cấp dịch vụ dịch thuật xuất sắc trong ngành đã đạt chứng chỉ ISO 9001:2008 và ISO 9001:2015.TalkingChina sẽ sử dụng chuyên môn và kinh nghiệm phục vụ hơn 100 công ty Fortune 500 trong 18 năm qua để giúp bạn giải quyết các vấn đề ngôn ngữ một cách hiệu quả.

Bảo mật

Tính bảo mật có ý nghĩa rất lớn trong lĩnh vực y tế và dược phẩm.TalkingChina Translation sẽ ký “Thỏa thuận không tiết lộ” với mỗi khách hàng và sẽ tuân theo các quy trình và hướng dẫn bảo mật nghiêm ngặt để đảm bảo an toàn cho tất cả tài liệu, dữ liệu và thông tin của khách hàng.

Nghiên cứu điển hình về bản dịch Tangneng——Truyền thông Điện ảnh và Truyền hình

Công ty TNHH Truyền thông Văn hóa Xinrui Yidong Thâm Quyến trước đây gọi là Wang Ge Miaomei Studio, được thành lập vào năm 2016. Công ty chủ yếu tham gia đánh giá phim và truyền hình gốc, đồng thời hoạt động kinh doanh phụ trợ là quảng cáo phim điện ảnh và phim truyền hình.Chỉ trong một năm, nó đã đánh bóng thành công "Phim Ngộ Không Nao" Một số IP nổi tiếng như "Phim của Diao Chan" và "Phim của Tang Commander";cũng thực hiện quảng cáo cho các bộ phim nổi tiếng như "Samurai God Order", "Manslaughter" và "Late Night Canteen", đồng thời tham dự với tư cách là một phương tiện truyền thông nổi tiếng. Tham dự buổi ra mắt phim "One Second" của Zhang Yimou.

trường hợp01

Hiện tại, công ty có hơn 100 tài khoản và lượng phát lại tích lũy của toàn mạng đã vượt quá 80 tỷ.Người hâm mộ Douyin đã vượt quá 100 triệu và lượng phát lại đã vượt quá 40 tỷ.Big Fish, Toutiao, NetEase, v.v.) đoạt giải và lọt vào danh sách dẫn đầu.Trong số đó, "Phim Cô Gái Miêu" đã lao thẳng vào top hai trong danh sách giải trí, còn phim của Điêu Thuyền, phim Ngộ Không và phim của Đường Sling đều là Phim Douyin Top tài khoản của quận có tổng lượng phát gần 6 tỷ.

Hiện tại, Dịch vụ Dịch thuật Tangneng chủ yếu cung cấp dịch vụ hiệu đính con người sau khi dịch nội dung bình luận video ngắn trên máy tính cho Xinrui Yidong Culture Media và ngôn ngữ là tiếng Trung sang tiếng Anh.

Công ty TNHH Phim và Truyền hình Chiết Giang Huace được thành lập năm 2005 và được niêm yết trên GEM của Sở giao dịch chứng khoán Thâm Quyến vào ngày 26 tháng 10 năm 2010. Nó đã trở thành công ty niêm yết tập đoàn điện ảnh và truyền hình Hoa ngữ lớn nhất tại Trung Quốc với cốt lõi là điện ảnh và sáng tạo nội dung truyền hình.

trường hợp02

Vào tháng 4 năm 2021, Công ty TNHH Dịch thuật Tangneng đã hợp tác với Huace Film and Television, một công ty hàng đầu trong lĩnh vực điện ảnh và truyền hình, để cung cấp dịch vụ dịch và hiệu đính phụ đề phim tài liệu cho hãng.Các ngôn ngữ liên quan bao gồm tiếng Trung-Bồ Đào Nha và tiếng Trung-Pháp.

Hành trình 20 năm của Ogilvy tại Trung Quốc, từ quảng cáo trên báo đen trắng đầu tiên đến các tác phẩm hiện đại, Tập đoàn Ogilvy được thành lập bởi David Ogilvy vào năm 1948 và hiện đã phát triển thành tập đoàn truyền thông lớn nhất thế giới. Một trong số đó là cung cấp đầy đủ các dịch vụ truyền thông cho nhiều thương hiệu nổi tiếng thế giới.

trường hợp03

Hoạt động kinh doanh liên quan đến quảng cáo, quản lý đầu tư truyền thông, giao tiếp trực tiếp, quản lý quan hệ khách hàng, truyền thông kỹ thuật số, quan hệ công chúng và các vấn đề công chúng, hình ảnh và logo thương hiệu, tiếp thị dược phẩm và truyền thông chuyên nghiệp, v.v. Tập đoàn Ogilvy có nhiều công ty con tham gia vào các lĩnh vực khác nhau. các lĩnh vực: như Quảng cáo Ogilvy, Ogilvy Interactive, Ogilvy PR (xem "Tập đoàn Quan hệ Công chúng Quốc tế Ogilvy" để biết chi tiết), Ogilvy Century, Quảng trường Đỏ Ogilvy, Thời trang làm đẹp Ogilvy, v.v. Từ năm 2016, công ty chúng tôi đã hợp tác với Ogilvy Ads.Ogilvy PR có nhu cầu nhiều nhất, dù là dịch thuật (chủ yếu là thông cáo báo chí, họp giao ban).

Những gì chúng tôi làm trong miền này

TalkingChina Translation cung cấp 11 sản phẩm dịch vụ dịch thuật chính cho ngành hóa chất, khoáng sản và năng lượng, trong đó có:

Phim truyền hình/phim tài liệu/phim truyện

Tài liệu tiếp thị liên quan đến phim và truyền hình

Hợp đồng pháp lý liên quan

Dịch vụ phiên dịch liên quan đến phim và truyền hình


  • Trước:
  • Kế tiếp:

  • Viết tin nhắn của bạn ở đây và gửi cho chúng tôi