Dịch vụ dịch thuật Net Văn học & Truyện tranh

Giới thiệu:

Dịch thuật văn học và truyện tranh mạng hoàn toàn không phải là chuyển đổi từng từ của văn bản gốc sang ngôn ngữ đích.


Chi tiết sản phẩm

Thẻ sản phẩm

Bạn cần

Dịch thuật văn học và truyện tranh mạng hoàn toàn không phải là chuyển đổi từng từ của văn bản gốc sang ngôn ngữ đích.Ngôn từ phải có thành ngữ, trôi chảy, tự nhiên, tạo cảm giác thích thú khi đọc cho người đọc.Nhìn chung, cần phải có sự hiểu biết nhất định về mối quan hệ nhân vật và đặc điểm nhân vật trong văn học & truyện tranh mạng để truyền tải thông tin một cách chính xác, đặc biệt là đảm bảo tính nhất quán trong giọng điệu của nhân vật.

Nếu trong văn bản có nội dung nào đi ngược lại văn hóa chợ búa, người dịch cần điều chỉnh, điều chỉnh trong bản dịch cho phù hợp với văn hóa, phong tục địa phương.

Giải pháp của TalkingChina

Đội ngũ chuyên môn Văn học mạng & Truyện tranh

TalkingChina Translation đã thành lập đội ngũ dịch thuật đa ngôn ngữ, chuyên nghiệp và cố định cho từng khách hàng lâu năm.Ngoài những biên dịch viên, biên tập viên và người hiệu đính có kinh nghiệm phong phú trong ngành y tế, chúng tôi còn có những người đánh giá kỹ thuật.Họ có kiến ​​thức, trình độ chuyên môn và kinh nghiệm dịch thuật trong lĩnh vực này, chịu trách nhiệm chính trong việc sửa thuật ngữ, giải đáp các vấn đề chuyên môn, kỹ thuật do người dịch nêu ra và thực hiện các công việc gác cổng kỹ thuật.
Đội ngũ sản xuất của TalkingChina bao gồm các chuyên gia ngôn ngữ, người gác cổng kỹ thuật, kỹ sư bản địa hóa, quản lý dự án và nhân viên DTP.Mỗi thành viên đều có chuyên môn và kinh nghiệm trong ngành trong lĩnh vực mình phụ trách.

Dịch thuật truyền thông thị trường và dịch thuật tiếng Anh sang tiếng nước ngoài do dịch giả bản xứ thực hiện

Truyền thông trong lĩnh vực này liên quan đến nhiều ngôn ngữ trên thế giới.Hai sản phẩm của TalkingChina Translation: dịch truyền thông thị trường và dịch từ tiếng Anh sang tiếng nước ngoài do dịch giả bản xứ thực hiện đáp ứng cụ thể nhu cầu này, giải quyết hoàn hảo hai điểm yếu chính về ngôn ngữ và hiệu quả tiếp thị.

Quản lý quy trình làm việc minh bạch

Quy trình làm việc của TalkingChina Translation có thể tùy chỉnh.Nó hoàn toàn minh bạch với khách hàng trước khi dự án bắt đầu.Chúng tôi triển khai quy trình “Dịch + Chỉnh sửa + Đánh giá kỹ thuật (đối với nội dung kỹ thuật) + DTP + Hiệu đính” cho các dự án trong miền này và phải sử dụng các công cụ CAT và công cụ quản lý dự án.

Bộ nhớ dịch dành riêng cho khách hàng

TalkingChina Translation thiết lập các hướng dẫn về văn phong, thuật ngữ và bộ nhớ dịch thuật độc quyền cho từng khách hàng lâu năm trong lĩnh vực hàng tiêu dùng.Các công cụ CAT dựa trên đám mây được sử dụng để kiểm tra sự không nhất quán về thuật ngữ, đảm bảo rằng các nhóm chia sẻ kho dữ liệu dành riêng cho khách hàng, nâng cao hiệu quả và độ ổn định về chất lượng.

CAT dựa trên đám mây

Bộ nhớ dịch được thực hiện bằng các công cụ CAT, sử dụng kho văn bản lặp lại để giảm khối lượng công việc và tiết kiệm thời gian;nó có thể kiểm soát chính xác tính nhất quán của bản dịch và thuật ngữ, đặc biệt là trong dự án dịch và chỉnh sửa đồng thời của các dịch giả và biên tập viên khác nhau, để đảm bảo tính nhất quán của bản dịch.

Chứng nhận ISO

TalkingChina Translation là nhà cung cấp dịch vụ dịch thuật xuất sắc trong ngành đã đạt chứng chỉ ISO 9001:2008 và ISO 9001:2015.TalkingChina sẽ sử dụng chuyên môn và kinh nghiệm phục vụ hơn 100 công ty Fortune 500 trong 18 năm qua để giúp bạn giải quyết các vấn đề ngôn ngữ một cách hiệu quả.

Bảo mật

Tính bảo mật có ý nghĩa rất lớn trong lĩnh vực y tế và dược phẩm.TalkingChina Translation sẽ ký “Thỏa thuận không tiết lộ” với mỗi khách hàng và sẽ tuân theo các quy trình và hướng dẫn bảo mật nghiêm ngặt để đảm bảo an toàn cho tất cả tài liệu, dữ liệu và thông tin của khách hàng.


  • Trước:
  • Kế tiếp:

  • Viết tin nhắn của bạn ở đây và gửi cho chúng tôi