Dịch thuật phim và truyền hình, bản địa hóa phim và truyền hình, giải trí, dịch thuật phim truyền hình, dịch thuật phim điện ảnh, bản địa hóa phim truyền hình, bản địa hóa phim điện ảnh, dịch phụ đề, dịch lồng tiếng
●Đội ngũ chuyên nghiệp trong lĩnh vực Điện ảnh, Truyền hình & Truyền thông
TalkingChina Translation đã xây dựng một đội ngũ dịch thuật đa ngôn ngữ, chuyên nghiệp và ổn định cho mỗi khách hàng lâu dài. Bên cạnh các dịch giả, biên tập viên và người hiệu đính giàu kinh nghiệm trong ngành y dược, chúng tôi còn có các chuyên gia đánh giá kỹ thuật. Họ có kiến thức, nền tảng chuyên môn và kinh nghiệm dịch thuật trong lĩnh vực này, chủ yếu chịu trách nhiệm hiệu chỉnh thuật ngữ, giải đáp các vấn đề chuyên môn và kỹ thuật do dịch giả nêu ra, và thực hiện việc kiểm duyệt kỹ thuật.
Đội ngũ sản xuất của TalkingChina bao gồm các chuyên gia ngôn ngữ, người kiểm duyệt kỹ thuật, kỹ sư bản địa hóa, quản lý dự án và nhân viên DTP. Mỗi thành viên đều có chuyên môn và kinh nghiệm trong ngành ở lĩnh vực mà họ phụ trách.
●Dịch thuật truyền thông tiếp thị và dịch thuật từ tiếng Anh sang tiếng nước ngoài do người bản ngữ thực hiện.
Giao tiếp trong lĩnh vực này liên quan đến nhiều ngôn ngữ trên toàn thế giới. Hai sản phẩm của TalkingChina Translation: dịch thuật truyền thông tiếp thị và dịch thuật tiếng Anh sang tiếng nước ngoài do các dịch giả bản ngữ thực hiện, đáp ứng cụ thể nhu cầu này, giải quyết hoàn hảo hai vấn đề chính về ngôn ngữ và hiệu quả tiếp thị.
●Quản lý quy trình làm việc minh bạch
Quy trình làm việc của TalkingChina Translation có thể tùy chỉnh. Mọi thứ đều được minh bạch hoàn toàn với khách hàng trước khi dự án bắt đầu. Chúng tôi áp dụng quy trình “Dịch thuật + Biên tập + Rà soát kỹ thuật (đối với nội dung kỹ thuật) + Thiết kế dàn trang + Hiệu đính” cho các dự án trong lĩnh vực này, và việc sử dụng các công cụ CAT và công cụ quản lý dự án là bắt buộc.
●bộ nhớ dịch dành riêng cho khách hàng
TalkingChina Translation thiết lập các hướng dẫn về phong cách, thuật ngữ và bộ nhớ dịch thuật độc quyền cho từng khách hàng lâu dài trong lĩnh vực hàng tiêu dùng. Các công cụ CAT dựa trên nền tảng đám mây được sử dụng để kiểm tra sự không nhất quán về thuật ngữ, đảm bảo các nhóm chia sẻ kho dữ liệu dành riêng cho khách hàng, nâng cao hiệu quả và tính ổn định chất lượng.
●CAT dựa trên nền tảng đám mây
Bộ nhớ dịch được hiện thực hóa bởi các công cụ CAT, sử dụng kho ngữ liệu lặp lại để giảm khối lượng công việc và tiết kiệm thời gian; nó có thể kiểm soát chính xác tính nhất quán của bản dịch và thuật ngữ, đặc biệt trong các dự án dịch thuật và biên tập đồng thời bởi các dịch giả và biên tập viên khác nhau, để đảm bảo tính nhất quán của bản dịch.
●Chứng nhận ISO
TalkingChina Translation là nhà cung cấp dịch vụ dịch thuật xuất sắc trong ngành, đã đạt chứng nhận ISO 9001:2008 và ISO 9001:2015. TalkingChina sẽ sử dụng chuyên môn và kinh nghiệm phục vụ hơn 100 công ty trong danh sách Fortune 500 suốt 18 năm qua để giúp bạn giải quyết các vấn đề ngôn ngữ một cách hiệu quả.
●Bảo mật
Bảo mật thông tin có ý nghĩa vô cùng quan trọng trong lĩnh vực y tế và dược phẩm. TalkingChina Translation sẽ ký kết “Thỏa thuận bảo mật thông tin” với mỗi khách hàng và tuân thủ nghiêm ngặt các quy trình và hướng dẫn bảo mật để đảm bảo an toàn cho tất cả tài liệu, dữ liệu và thông tin của khách hàng.
Công ty TNHH Truyền thông Văn hóa Thâm Quyến Xinrui Yidong, tiền thân là Studio Wang Ge Miaomei, được thành lập năm 2016. Công ty chủ yếu hoạt động trong lĩnh vực phê bình phim và truyền hình, và hoạt động phụ trợ là quảng bá phim truyền hình. Chỉ trong một năm, công ty đã thành công trong việc tân trang lại một số IP nổi tiếng như "Phim Võ Công Nao" và "Phim Đường Tướng"; đồng thời thực hiện quảng cáo cho các bộ phim nổi tiếng như "Lệnh Thần Samurai", "Giết Người", và "Quán Ăn Đêm", và tham dự buổi ra mắt phim "Một Giây" của Trương Nghệ Mưu với tư cách là người nổi tiếng trong giới truyền thông.
Hiện tại, công ty có hơn 100 tài khoản, và tổng số lượt xem lại trên toàn mạng đã vượt quá 80 tỷ. Lượng người hâm mộ trên Douyin đã vượt quá 100 triệu, và số lượt xem lại đã vượt quá 40 tỷ. (Các nền tảng như Big Fish, Toutiao, NetEase, v.v.) đã giành được giải thưởng và lọt vào top các bảng xếp hạng. Trong đó, "Meow Girl Talking Movie" đã nhanh chóng vươn lên vị trí thứ hai trong bảng xếp hạng giải trí, và các phim của Điếu Lâm, Tôn Ngộ Không, và Đường Lệ Diêm đều là những phim hàng đầu trên Douyin Movies với tổng số lượt xem lại gần 6 tỷ.
Hiện tại, Tangneng Translation Service chủ yếu cung cấp dịch vụ hiệu đính thủ công sau khi dịch tự động nội dung bình luận video ngắn cho Xinrui Yidong Culture Media, với ngôn ngữ dịch từ tiếng Trung sang tiếng Anh.
Công ty TNHH Điện ảnh và Truyền hình Chiết Giang Huace được thành lập năm 2005 và niêm yết trên Sàn giao dịch Chứng khoán Thâm Quyến (GEM) vào ngày 26 tháng 10 năm 2010. Công ty đã trở thành tập đoàn điện ảnh và truyền hình tiếng Hoa lớn nhất niêm yết trên thị trường chứng khoán Trung Quốc, tập trung vào sản xuất nội dung phim và truyền hình.
Vào tháng 4 năm 2021, Công ty TNHH Dịch thuật Tangneng đã hợp tác với Huace Film and Television, một công ty hàng đầu trong ngành điện ảnh và truyền hình, để cung cấp dịch vụ dịch thuật và hiệu đính phụ đề phim tài liệu. Các ngôn ngữ được sử dụng bao gồm tiếng Trung-Bồ Đào Nha và tiếng Trung-Pháp.
Hành trình 20 năm của Ogilvy tại Trung Quốc, từ những quảng cáo báo đen trắng đầu tiên đến những tác phẩm hiện đại, Tập đoàn Ogilvy được David Ogilvy thành lập năm 1948, và hiện đã phát triển thành tập đoàn truyền thông lớn nhất thế giới. Một trong những thành tựu của họ là cung cấp đầy đủ các dịch vụ truyền thông cho nhiều thương hiệu nổi tiếng toàn cầu.
Lĩnh vực kinh doanh bao gồm quảng cáo, quản lý đầu tư truyền thông, giao tiếp cá nhân, quản lý quan hệ khách hàng, truyền thông kỹ thuật số, quan hệ công chúng và công tác xã hội, hình ảnh thương hiệu và logo, tiếp thị dược phẩm và truyền thông chuyên nghiệp, v.v. Tập đoàn Ogilvy có nhiều công ty con hoạt động trong các lĩnh vực khác nhau: như Ogilvy Advertising, Ogilvy Interactive, Ogilvy PR (xem chi tiết "Tập đoàn Quan hệ Công chúng Quốc tế Ogilvy"), Ogilvy Century, Ogilvy Red Square, Ogilvy beauty fashion, v.v. Từ năm 2016, công ty chúng tôi đã hợp tác với Ogilvy Advertising. Ogilvy PR có nhu cầu lớn nhất, dù là về dịch thuật (chủ yếu là thông cáo báo chí, tóm tắt).
TalkingChina Translation cung cấp 11 sản phẩm dịch vụ dịch thuật chính cho ngành hóa chất, khoáng sản và năng lượng, trong đó có: